Keine exakte Übersetzung gefunden für خطر ظاهر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطر ظاهر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • V. La menace du phénomène de mercenariat en Afrique centrale
    خامسا - خطر ظاهرة الارتزاق في وسط أفريقيا
  • V. La menace du phénomène du mercenariat en Afrique centrale
    الخطر الذي تمثله ظاهرة الارتزاق في وسط أفريقيا
  • On ne peut plus nier que les changements climatiques constituent un phénomène alarmant qui exige une attention marquée et une action mondiale urgente et résolue de la part de la communauté internationale.
    ولم يعد بالإمكان إنكار أن تغير المناخ ظاهرة تنذر بالخطر وتقتضي تركيز اهتمام المجتمع الدولي واتخاذه إجراءً عالمياً عاجلاً وحاسماً.
  • Dans certains cas, elle est perçue comme une « menace » sociale, en ce qu'elle s'entend essentiellement comme l'expression des milieux défavorisés de la population et, partant, comme un facteur de reproduction de la pauvreté.
    ففي حالات معينة تفسَّر هذه الظاهرة بأنها ”خطر“ من وجهة نظر المجتمع، إذ يُنظر إليها أساسا على أنها تعبير لأشد قطاعات السكان حرمانا، وبالتالي فيه مولّد للفقر.
  • L'aléa est défini comme suit: «Manifestation physique, phénomène ou activité humaine susceptible d'occasionner des pertes en vies humaines ou des préjudices corporels, des dommages aux biens, des perturbations sociales et économiques ou une dégradation de l'environnement. Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
    يعرَّف الخطر بأنه: "حدث أو ظاهرة مادية أو نشاط بشري يمكن أن يكون مضراً وأن يؤدي إلى خسائر في الأرواح أو إلى الإصابة بجروح، أو إلحاق الضرر بالممتلكات، أو إلى اختلال النشاط الاقتصادي أو الاجتماعي أو إلى تدهور البيئة.
  • Parmi les questions inscrites à son ordre du jour figuraient notamment a) l'évolution de la situation géopolitique et de sécurité dans certains États membres du Comité, en particulier le Burundi, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo et le Tchad; la situation entre la République démocratique du Congo et le Rwanda et un bref échange d'expériences au sujet de l'application des programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans divers États membres du Comité; b) la menace du phénomène du mercenariat en Afrique centrale; c) le rôle du Comité et de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale dans la promotion de la mise en œuvre de la Déclaration de Dar es-Salaam sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs; et d) la contribution des États d'Afrique centrale aux travaux de la deuxième réunion biennale des États pour examiner l'exécution du Programme d'action de l'ONU en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.
    واشتمل جدول أعمالها، على جملة أمور منها: (أ) التطورات الجغرافية السياسية والأمنية الأخيرة في دول منتقاة من أعضاء اللجنة، منها بوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، وتبادل وجيز للتجارب في مجال تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دول شتى من أعضاء اللجنة؛ (ب) الخطر الذي تمثله ظاهرة الارتزاق في منطقة وسط أفريقيا؛ (ج) دور اللجنة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز تنفيذ إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في منطقة وسط أفريقيا؛ (د) مساهمة دول وسط أفريقيا في أعمال الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.